Friday, October 7, 2022

A beautiful song (Hindi)

 



🎧 Song Credits:

Song: Daawat-e-Ishq

Singers: Javed Ali, Sunidhi Chauhan

Music: Sajid-Wajid

Lyrics: Kausar Munir

Movie: Daawat-e-Ishq


Lyrics [English translation has given below]:

Ho.. chaand chaahun, na chakora

Na falak ka.. tukda tukda tukda

Noor chaahun, na main hoori

Na pari sa.. mukhda mukhda mukhda

Sang sang chal de

Sang sang chakh le

Meetha meetha har sukh har dukhda

Use khwabon se jagaaun

Use baahon mein sulaaun

Sar-aankhon pe bithaun

Usey haathon se khilaaun, ta-umar


I want neither the moon nor the partridge (that wants the moon),

nor a piece of the sky..

I want neither divine light nor a virgin of paradise,

nor a face like a fairy..

Walk with me,

taste with me,

Every sweet joy and sorrow..

Let me wake her up with dreams,

let me make her sleep in my arms..

pamper her as best as I can,

I'd feed her with my own hands all my life..


dil ne dastarkhwan[meaning] bichhaaya,

daawat-e-ishq hai

hai qubool to aaja jaana

daawat-e-ishq hai, ishq hai.


The heart spread a dining spread,

it's the feast of love [or invitation of love]

if you accept it, come, O beloved,

it's the feast of love..


Baadalon ko chun ke, bun ke

Kaaleen banaaya hai tere liye

Taaron ko tod kar ke,

tashtari mein sajaya hai tere liye


Having plucked clouds and weaved them,

I've made the carpet for you..

Plucking the stars,

I've put them on the plate for you..


Chaand taaron ko kyun sataya

Tilmilaya hai mere liye

Jaaun jidhar bhi khil khil udhar hi

Dhoop nikalti hai mere liye


Why have you troubled, angered

moon and stars for me..

Wherever I go, the sun just shines bright for me..


Haay baatein teri chaashni si meethi meethi

Aaye haaye.. baatein hi adaawatein bhi meethi meethi


Oh, your talks are sweet, like sugar syrup,

Oh, not just words; even my enmity is sweet..


Tu aaye to pheeki se mehfil mein meri lazzatein laut aaye

Hasrat-e-lazzat jo hai teri daawat to bolo bhala kaun aaye

Arey keh de tu jo,

saari deghon ko aag doon dil ki jo dum bhi main de doon apna


If you come to my tasteless party, tastes will come back..

If your party is a wish of taste, who'd come there..

[as in, your party wouldn't be full of taste, so who'd come here.]

Hey, if you say,

I will give the fire of my heart to all the pots and give my breath.

[degh = pot/vessel for cooking]


Dil ne dastarkhaan bichaya

Dawat-e-Ishq hai

Hai qubool to aaja jaana

Daawat-e-Ishq hai


Haan sharbat mein ghuli mohabbat

Daawat-e-Ishq hai

Tauba tauba buri milawat

Daawat-e-Ishq hai

Arey kismat se milti hai shirqat

Daawat-e-Ishq hai

Aji be-fizool ki kis ko fursat

Daawat-e-Ishq hai


Love dissolved in a drink,

it's a feast of love.

Mixing is bad; it's a feast of love.

You get to join it with luck; it's a love feast.

Oh, who has free time for this (useless thing)? It's a feast of love.


Tunak nahi zara chakh to le

Bhadak nahi zara dum to le

Jud jaane de zara taar se taar ko

Zara soch samajh ik baar to

Naa soch ke, na hosh se

Tujhe mehmaan banaya haan hum ne dil se


Don't be angry. At least taste it.

Don't be a fire, first take a breath.

First, let our wires be connected.

Just think, and understand once.

Neither with thought nor by consciousness,

I've made you my guest by my heart.


Hai qubool ye hum ne maana

Daawat-e-Ishq hai

Jee huzoor humein manzoor ye

Daawat-e-ishq hai, Ishq hai


I accept. I agree

it's a feast of love.

Sir, I accept this

feast of love, the feast of love

Source: http://www.bollymeaning.com/2014/07/daawat-e-ishq-title-song-lyrics.html

No comments: