Monday, July 6, 2015

কস্ট করে আর অশান্তি কিনতে চাইনা (I don't want to buy trouble)

[English version has given below]

আমি যখন যার জন্য যা করি, আন্তরিকতার সাথে পূর্ণ মনোযোগ দিয়েই করি। তারপরও যখন দেখি, মানুষ এখান থেকে অশান্তি তৈরী করছে, তখন আর তাদের জন্য কিছু করার আর আগ্রহ পাইনা। কি দরকার, অশান্তি বাড়ানোর, তারচেয়ে আমি এসব থেকে দুরে থাকি। থাকুক সবাই ভাল।

আমি তার কাছেই থাকতে চাই, যে আমাকে পেয়ে সুখী, অন্তত: অসুখী না। তাদের জন্যই বা তাদেরকে নিয়েই কাজ করতে চাই, যারা আমার কাজের মূল্য বুঝবে, অন্তত: বিরক্ত হবে না।

কস্ট করে আর অশান্তি কিনতে চাইনা। যে যার মত সুখে থাকুক।

Whenever I do anything for anyone, I do my best with full attention. But when I found people are making trouble from my work, that doesn't grow any interest to work with them again. Why should I want to have more trouble? I better stay away from them. Let them live happy.

I want to stay with those people, who are happy to have me, at least not unhappy to see me. I want to work with them who understand the value of my work, or at least won't disappoint.

I don't want to buy trouble; I want to let them live happy.

Post a Comment